top of page

​Oriental Design 

东方设计

Make the solid, use the void.

老子说:有以为利,无以为用

 

In addition to the visual aesthetic and psychological feelings of architecture and landscape, the core value of its existence is to serve its functions. Leaving the necessary functions, the isolated visual elements are no longer buildings or landscapes but become works of art.

建筑和景观的造型除了带来视觉上的美感和心理上的感受,其存在的核心价值是为其功能服务。离开了必要的功能,孤立的视觉元素便不再是建筑或景观,而成为艺术品。

 

Artworks do not depend on space and function.

艺术品并不依赖于空间和功能而存在。

 

The designer's job is to establish a balance between function and art in the most economical way through the shaping of space.

设计师的职责是通过对空间的塑造,在功能和艺术之间用最经济的方法建立起平衡。

 

Bees are not artists. Bees use the most economical instinct to build a hive. The hive has a natural beauty. Every natural item with aesthetics follows the same minimum law of energy.

蜜蜂并不是艺术家,蜜蜂用材料最经济的本能建造蜂房,蜂房具有天然的美感。每一件具有美感的天然物品都遵循同样的能量最小规律。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Artificial designs with intrinsic aesthetics often also stem from balancing styling and function with minimal energy.

具有内在美感的人工设计往往也源于用最小的能量平衡了造型与功能。

 

The driving force of scientific and technological progress is that human beings are constantly exploring the realization of more space and functions with less energy, and the development of architectural landscape design is the same.

科技进步的动力是人类不断在探索用更少的能量实现更多的空间和功能,建筑景观设计的发展也一样。

Bees at Work
六边形.png
Takeoff
Golden Gate Bridge

 

The design concept of the East pays attention to “white space”. The designer should set aside space for the owner to live and use at will while using the refined design language to express the imagination space contained in the space, also known as “artistic environment”.

东方的设计理念注重“留白”,设计师要留出业主生活和随意使用的空间,同时用精炼的设计语言表现出空间所蕴含的想象空间,也称作“意境”。

 

The design under the oriental concept uses a limited variety of materials, simple and efficient construction methods to create space construction. The owner can arrange the space in the courtyard to his liking. Frequently out-of-home families can make easy-to-maintain hard-view gardens with rock and water-saving plants that are easy to maintain; often home gardening enthusiasts can leave room for planting their favorite flower plants.

东方理念下的设计使用有限的材料种类、简洁高效的施工方式,营造出空间构建。业主可以按照自己的喜好布置庭院内的空间。经常外出的家庭可以用山石和易于维护的省水植物组成容易维护的硬景庭院;经常居家的园艺爱好者可以留出种植的空间打理自己喜欢的花卉植物。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regardless of the type of courtyard, the designer strives to keep the part of the design that ends in the veins and skeleton of the space, leaving the most fun-filled decorations and embellishments to the residents.

无论哪一种庭院,设计师努力让设计中构筑的部分止于空间的脉络和骨架,而把最富于乐趣的装饰和点缀乐趣留给住户。

 

The French courtyard design focuses on the decorative effect of the hard landscape. In addition to the traditional stone, it is also possible to use the easy-to-process wood and metal materials to achieve the construction of the main hard landscape. The language of the hard-view configuration directly expresses the details of the French classic architecture. This design can achieve a similar hardscape design style in different cost ranges.

法式的庭院设计注重硬质景观的装饰效果。除了传统的石材还可以使用便于加工的木材和金属材料实现主要硬质景观建造,用硬景配置的语言直截了当地表达法式经典建筑的细节特征。这样的设计可以在不同的造价范围内实现相似的硬景设计风格。

 

The modern courtyard design has more choices on hardscapes, and the use of materials tends to use the completely natural form of the material or the fully artificial form, creating a dramatic contrast between nature and labor. Moreover, through the interlacing, superposition, and setting of clear geometric shapes, different materials can be balanced and unified in a clear space.

现代风格的庭院设计在硬景上有更多的选择,对于材料的使用更倾向于使用材料的完全自然的形态或者完全人工的形态,在自然与人工之间创造出一种戏剧化的对比效果,又通过清晰的几何形体之间的交错、叠加、衬托等手段,让不同的材质在清晰的空间内获得平衡和统一。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Public buildings: Make the ordinary environment extraordinary.

公共建筑:让平凡的环境变得非凡。

 

Private homes: Make personalized spaces with versatile materials.

私家住宅:用通用的材料做出个性化的空间。

 

 

The exterior of the building is limited by urban planning, and the inner space is arranged according to the needs of life. Private courtyards are subject to climate restrictions and the intrinsic function depends on the owner's preferences. Designers find the best balance between natural laws and personal preferences.

建筑外观效果受城市规划限制,内在空间排布取决于生活需求。私家庭院受气候限制,内在功能取决于业主喜好。

设计师在自然规律和个性喜好之间找最佳平衡。

 

 

 

Au 1.png
Home 2.jpg
DSC_7437.jpg

Contact UDLA for your next project.

UDLA 优地联合

United Design Landscape Architects

bottom of page